Just something I was playing around with today, sort of based on this idea on "Using mini dual texts to present vocab in context in MFL lessons" from the TaskMagic blog.
I thought it would be nice to make both the L2 and the L1 text available at the same time as a parallel text along with vocab activities, as a way of drawing students' attention to how the sentences break down (and, conversely, how the chunks of meaning are fitted together to make sentences).